Leite Materno e maternidade Não!
Leite Humano e serviços perinatais SIM!
“As parteiras devem parar de usar termos como ‘mães’, ‘amamentação’ e ‘materno’
A equipe do Brighton and Sussex University Hospitals NHS Trust foi instruída a substituir os termos pelas frases “mães ou pais que deram à luz”, “amamentando / amamentando” e “materno-paternal”
O artigo original no jornal do Mirror está disponível aqui.
“A equipe foi instruída a substituir os termos pelas frases “mães ou pais que deram à luz”, “amamentando / amamentando” e “maternal e parental”.
E ao invés de dizer “leite materno”, eles podem escolher entre “leite humano” ou “leite materno / peitoral” ou “leite da mãe ou pai que amamenta”.
Brighton and Sussex University Hospitals NHS Trust é o primeiro no país a implementar formalmente uma política de linguagem inclusiva de gênero para seu departamento de serviços de maternidade – que agora será conhecido como “serviços perinatais”.
Outras mudanças incluem a substituição do uso da palavra “mulher” pela frase “mulher ou pessoa”, e o termo “pai” por “pai”, “co-pai” ou “segundo pai biológico”, dependendo das circunstâncias.
Um documento de política lançado esta semana, disse que os funcionários não deveriam parar de usar a palavra “mulher” ou outros termos que descrevem a maternidade, mas deveriam começar a adicionar conscientemente a palavra “pessoas” e outra linguagem mais inclusiva.
Dizia: “A identidade de gênero pode ser uma fonte de opressão e desigualdade na saúde. Estamos usando conscientemente as palavras ‘mulheres’ e ‘pessoas’ juntas para deixar claro que estamos comprometidos em trabalhar para enfrentar as desigualdades na saúde para todos aqueles que usam nosso Serviços.
“Como parteiras e trabalhadoras de parto, nos concentramos em melhorar o acesso e os resultados de saúde para grupos marginalizados e desfavorecidos.
“As mulheres são frequentemente prejudicadas na área da saúde, assim como as pessoas trans e não binárias … Continuando a usar o termo ‘mulher’, nos comprometemos a trabalhar para lidar com as desigualdades na saúde para todos os que usam nossos serviços.
“Também reconhecemos que atualmente há um essencialismo biológico e a transfobia presentes em elementos das narrativas e do discurso do nascimento.
“Nós nos esforçamos para proteger nossos usuários de serviços trans e não binários e profissionais de saúde de perseguições adicionais como consequência de mudanças de terminologia, reconhecendo o impacto significativo que isso pode ter no bem-estar psicológico e emocional.
“Reconhecer o contexto cultural em que ocorre o desenvolvimento de serviços é vital para tornar mais seguras as vidas trans e não binárias.”
Em nota divulgada no Twitter, a BSUH Maternity services afirmou: “Queremos que todos os que usam nossos serviços se vejam refletidos na linguagem que usamos. Isso significa não apenas mulheres grávidas, mas também grávidas trans, não binárias e agêneras.
“Nossa abordagem escolhida para a linguagem inclusiva é aditiva ao invés de neutra.”
As alterações de idioma serão implementadas nas páginas da web do trust, folhetos e comunicações, como cartas e e-mails.
A equipe será solicitada a usar uma linguagem que reflita as “próprias identidades e preferências” das pessoas ao falar com os pacientes.
O grupo de campanha TransActual tuitou: “Isso é fantástico, muito bem. Esperemos que muitos outros trusts façam o mesmo. Todos merecem ser tratados com dignidade e respeito.”
Estima-se que um por cento da população adulta na Grã-Bretanha se identifique como transgênero ou não binária, mas acredita-se que a população trans em Brighton e Hove seja maior.
Embora não existam dados oficiais sobre a comunidade trans, a pesquisa mostrou que quase 10 por cento da população de Brighton e Hove se identifica como LGBTQ +, em comparação com cerca de 2,2 por cento da população em geral.”
Quando é que isto vai terminar? Será possivel que ninguem analise isto a fundo? 🙁
O que é MONSTRO?
Um nascimento prodigioso; um nascimento ou descendência humana sem a forma de um homem, que não pode ser herdeiro de nenhuma terra, embora seja gerada em casamento. Bract fol. 5; Co. Litt. 7, 8; 2 Bl. Com. 246.
https://thelawdictionary.org/monster/
no more comments needed!